Fragment audio de 5 secunde din piesa de teatru radiofonic Cocoșatul de la Notre-Dame.
Puteți regăsi aceasta replică la minutul 00:34:37 in versiunea Bandă a înregistrării.
Contextul citatului
[...]
- Dar, la urma urmei, sunt soțul ei. De ce-oi fi stând așa, ca prostul? Esmeralda! Lasă-mă să te-mbrățișez.
- Nu m-atinge!
- Esmeralda, lasă pumnalul!
- Nu.
- Domnișoară Esmeralda, dumneata știi ce înseamnă dragostea?
- Da, înseamnă Paradisul.
- Iubești pe cineva?
- Nu știu încă.
- De ce te cheamă Esmeralda?
- Nu știu.
- Te-ai născut în Franța? -Nu știu.
- Eu mă numesc Pierre Gringoire, sunt poet, autorul misterului care s-a jucat azi-dimineață cu un succes răsunător, o să iau o groază de bani pentru el, știi?
- Nu te-apropia de mine.
- Voiam să văd ce porți la gât.
- O amuletă. N-o atinge!
- Spune-mi, o să mă iubești?
- Ce-nseamnă Phoebus?
- E un cuvânt latinesc, care înseamnă soare. Era numele unui arcaș frumos, care era un zeu, Phoebus...
- Esmeralda, o să mă iubești?
[...]
Cele mai bune replici din film
Citat aleatoriu