Fiecare noțiune trebuie să-și găsească într-o traducere cuvântul potrivit.
Fragment audio de 7 secunde din dialogul scenetei Othello şi sinonimele (1984).
Puteti regasi aceasta replica la minutul 00:12:56 in versiunea Youtube / DVD a scenetei.
Contextul citatului
[...]
- De câte ori se joacă o piesă a bătrânului Will, se vine cu o nouă traducere.
- Traducătorul însă este mereu altul.
- Fiecare cuvânt într-o traducere poate avea mai multe variante.
- Există sinonime, există omonime.
- Fiecare noțiune trebuie să-și găsească într-o traducere cuvântul potrivit.
- Am văzut de curând la teatru o traducere excelentă.
- Noi însă vă invităm să vedeți și spectacolul nostru.
- Rămâne ca dumneavoastră să o alegeți pe cea mai reușită.
- Pardon, mă scuzați, nu gong. Teatrul Shakespearian începea cu trei lovituri de baston.
[...]
