A! dar n-are să-mi scape... Sunt hotărât!
Fragment audio de 5 secunde din piesa de teatru radiofonic D-ale carnavalului (1961).
Puteti regasi aceasta replica la minutul 00:14:27 in versiunea Vinil a inregistrarii.
Contextul citatului
[...]
- La d-ta... nu poate fi ca la mine... La mine e chestiune de traducere. În amor? Da, în amor...
- Ca și la mine... Ca și la d-ta? Cum?
- Mi se pare, adică nu mi se pare... sunt aproape sigur că sunt tradus.
- Și numai d. Nae poate să mă puie pe urma aceluia care a devenit în chestiune...
- A! dar n-are să-mi scape... Sunt hotărât!
- Am să-i dau o curățenie spițerului să mă pomenească!
- E spițer? Da, desigur, spițer.
- Aflasem adineaori cum îl cheamă de la băiatul de aici...
- Da, îmi spusese cum îl cheamă, dar i-am uitat numele cu gândul la dovezi, - pentru că am dovezi,
[...]